Members comments:

 =  Very good idea, but then again we have to deal with...
John Willy Kopperud
[24.Apr.08 21:08]
...grammar and syntax, which is a pity since considerable beauty is contained in this poem. A number of these things just can't be expressed that way in English. I might as well offer you a complete "wash":

One stable pillar
Right above the city
A flying swallow

..........................

Silently I await
From my window at home
Flies and butterflies

..........................

The roar of the gun
In the midst of trees
Some night owls

..........................

Delayed whispering
In the dusk at night
At the window an owl

..........................

Hours lining up
At the temple of poems
Radius of hope

..........................

At the seaside
Raining like in spring
The sand is moving

..........................

Rainfall of stars
Mirrored in own reflections
The end of the world

If the text depends completely upon a certain count of
syllables, all might have been in vain, but hopefully
my suggestion might be of some use to you.

Cheers from Willy

 =  that being said and
Mike Aspros
[25.Apr.08 07:52]
I like your style imagery and the way you pace the poem.

Mike




No anonymous comments allowed !
In order to post comments and texts
you must have an account and then LOGIN !


Go back !


Warning: Unknown: write failed: No space left on device (28) in Unknown on line 0

Warning: Unknown: Failed to write session data (files). Please verify that the current setting of session.save_path is correct (/var/www/dynamic/-agonia.v3-2/www/tmp) in Unknown on line 0