agonia
english

v3
 

Agonia.Net | Policy | Mission Contact | Participate
poezii poezii poezii poezii poezii
poezii
armana Poezii, Poezie deutsch Poezii, Poezie english Poezii, Poezie espanol Poezii, Poezie francais Poezii, Poezie italiano Poezii, Poezie japanese Poezii, Poezie portugues Poezii, Poezie romana Poezii, Poezie russkaia Poezii, Poezie

Article Communities Contest Essay Multimedia Personals Poetry Press Prose _QUOTE Screenplay Special

Poezii Rom�nesti - Romanian Poetry

poezii


 


Texts by the same author


Translations of this text
0

 Members comments


print e-mail
Views: 3248 .



Ziua de după Beloxi
poetry [ ]
(celor ce încă au rămas în noaptea fără de sfîrşit)

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -
by [Mariu ]

2005-09-12  | [This text should be read in romana]  

Literary Translation - Translations of classic and original poetry and other materialsThis text is a follow-up  | 



Ziua de după Beloxi
(celor ce încă au rămas în noaptea fără de sfîrşit)


Se aud şoapte că nu mai există scapare
Că nu mai sunt drumuri
Şi că bate un vînt cu gheață
Iar giroscoapele muşcă din distanța
În oraşul fără nume al iluzilor de mai bine.

Se zice că păienjenii au uitat să mai țeasă
Şi ca luna se plimba rătăcind în harta nopții
Se mai zice că luminile s-au stins
Şi nu sunt adevăruri pentru a recupera
Că oricum acum nimeni nu se mai preocupa
să emită semnale
Sau că viața nu înseamnă nimic
că nu este o joacă,
Unde fug să se ascunda cuvintele

Maria Eugenia Caseiro

(tradus de Nancy Mihaela Popa)

.  |










 
poezii poezii poezii poezii poezii poezii
poezii
poezii Home of Literature, Poetry and Culture. Write and enjoy articles, essays, prose, classic poetry and contests. poezii
poezii
poezii  Search  Agonia.Net  

Reproduction of any materials without our permission is strictly prohibited.
Copyright 1999-2003. Agonia.Net

E-mail | Privacy and publication policy

Top Site-uri Cultura - Join the Cultural Topsites!