agonia v3  

Agonia.Net | Policy | Advertising Contact | Participate

romanaPoetry, Poezii, Poemes, Poemas, Poezie, Poesie englishPoetry, Poezii, Poemes, Poemas, Poezie, Poesie francaisPoetry, Poezii, Poemes, Poemas, Poezie, Poesie italianoPoetry, Poezii, Poemes, Poemas, Poezie, Poesie russkaiaPoetry, Poezii, Poemes, Poemas, Poezie, Poesie deutschPoetry, Poezii, Poemes, Poemas, Poezie, Poesie espanolPoetry, Poezii, Poemes, Poemas, Poezie, Poesie portuguesPoetry, Poezii, Poemes, Poemas, Poezie, Poesie

Poetry Personals Prose Screenplay Essay Press Article Contest Communities Translation Special Literary Technique

Poezii Românesti - Romanian Poetry



 
Texts by the same author




Translations of this text
0

 Members comments


print e-mail
Views: 427 .



Bright Moon
poetry [ ]
Translation of "Funan Ameûsinet" by Yohanes Manhitu in Dawanese/Uab Meto

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -
by Yohanes Manhitu [ymanhitu ]

2005-01-19  |     | 



Bright moon that illuminates the earth;
Bright moon that chases away the dark.
You replace the sun; you reign the sky.
You come in the evening;
You leave in the morning.

Tonight I am sitting here waiting for you.
I will wait until you are luminous like last night.
But you don’t steal a glance at the earth.
You keep sitting behind the clouds.

Bright moon, are you angry?
Queen of the night, are you sad?
Give me, your friend, some words.
Who knows that I can mend your heart.

Queen of the night, listen to my request.
I would like to be part of your heart;
I would like to share the sadness of you.
Please let me be your protector.

I will never leave this place;
I will not move to another space;
I will wait until you appear.
You appear to answer my request with smile,
the sign of happiness.

Jogjakarta, 9 January 2003


The Dawanese version:

Funan Ameûsinet

Nâko Yohanes Manhitu

Funan ameûsinet atanâ pah pinan,
Funan ameûsinet aliû meisökan.
Ho msek manas; ho mükan neno.
Ho mutbol nok oras neonmabê,
Ho musaitan neno nok noknokâ.

Mabê i au 'tok he 'pao ko piuta
Talantea ho mmeûsin onlê fini.
Me ho ka musnekû fa pah pinan.
Ho mutetbom mubala nope aonbian.

Funan ameûsinet, ho mutô ka?
Feotnai neon afait, ho nekme nsusal ka?
Mukuaman ho aäm neu kau, ho aombiam.
Kais-kaisâ au nabeî uloitan ho nekam.

Feotnai neon afait, mnen fa au totis i.
Au 'loim he 'mafut nekaf ok ko,
Au 'loim he 'bait kanan susal ok ko.
Msiomman kau fa on ho atitus-apaot.

Au lof ka usaitan it fa bale paot i;
Au lof ka 'hoensok fa eu luan bian;
Au lof a-'pao ko talantea ho mbol.
Mbol he mutaeman au han-totis
Meik kumanit, on 'takaf amlilat.

Jogjakarta, 9 Funmesê 2003



.  |











 
shim Home of Literature, Poetry and Culture. Write and enjoy articles, essays, prose, classic poetry and contests. shim
shim
Agonia  Search  Agonia.Net  Forum  

Reproduction of any materials without our permission is strictly prohibited.
Copyright 1999-2003. Agonia.Net

E-mail | Privacy and publication policy

Top Site-uri Cultura - Join the Cultural Topsites! LitScene.com - The portal for writers and authors