agonia
english

v3
 

Agonia.Net | Policy | Mission Contact | Participate
poezii poezii poezii poezii poezii
poezii
armana Poezii, Poezie deutsch Poezii, Poezie english Poezii, Poezie espanol Poezii, Poezie francais Poezii, Poezie italiano Poezii, Poezie japanese Poezii, Poezie portugues Poezii, Poezie romana Poezii, Poezie russkaia Poezii, Poezie

Article Communities Contest Essay Multimedia Personals Poetry Press Prose _QUOTE Screenplay Special

Poezii Românesti - Romanian Poetry

poezii


 


Texts by the same author


Translations of this text
0

 Members comments


print e-mail
Views: 5165 .



L\'horlogerie Taus (extrait)
screenplay [ ]

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -
by [Gellu_Naum ]

2009-08-26  | [This text should be read in francais]    |  Submited by Yigru Zeltil



Nota: Dans cette première partie et jusqu'à l'indication dans le texte, Taus et Klaus sont deux personnes âgées, aux cheveux blancs.

L'acte profane

L'Intérieur de l'Horlogerie Taus. Plan du fond: deux petites scènes, sur la même ligne, rideaux baissées. Sur une chaise, en premier plan, Maus, immobile; position qu'il ne quittera que dans les moments indiqués dans le texte. Une pendule marque les huit coups. Taus* entre, venant de la pièce voisine. Après avoir rectifié l'heure à l'un des horloges, il remarque la présence de Maus.


TAUS - Ah, Maus ! Cela fait longtemps que tu es là ?

MAUS - Deux ans.

TAUS - J'étais très occupé ces deux dernières années. Que puis-je pour toi ?

MAUS - Rien, je venais pour te dire adieu. Je pars pour la Nouvelle-Zélande où j'ai trouvé un poste. De scaphandrier.

Sonnette de la porte d'entrée.

TAUS - Excuse-moi un instant...

Maus replonge dans son immobilisme. Entre Klaus.

KLAUS - Bonjour.

TAUS - Bonjour, monsieur. Qu'y a-t-il pour votre service ?

KLAUS - Je cherche monsieur Taus. Monsieur l'horloger Taus.

TAUS - C'est moi, monsieur.

KLAUS - En êtes-vous sûr ?

TAUS - Aussi sûr qu'on puisse l'être.

KLAUS - On vous a recommandé à moi.

TAUS - C'est un honneur pour moi.

KLAUS Certes. Je suis... monsieur... Zut ! j'ai oublié mon nom, figurez-vous !

TAUS - Cela m'arrive aussi.

KLAUS - Sauf que je porte un nom très connu.

TAUS - Vous m'en voyez ravi. Je vous appellerai "monsieur".

KLAUS - C'est trop court.

TAUS - A votre guise.

KLAUS - Attendez, j'ai là ma carte de visite. (Il la passe à Taus)

TAUS - (lit) Klaus, architecte. Enchanté, monsieur. Que puis-je faire pour vous ?

KLAUS - Vous m'avez été recommandé. (Il lui donne une montre)

TAUS - (examinant la montre) A-t-elle de l'avance ?

KLAUS - Non.

TAUS - Retarde-t-elle ?

KLAUS - Non. (Navré) Elle est à l'heure.

TAUS - Je peux la faire avancer un peu. Ou retarder.

KLAUS - Ce qui revient au même.

TAUS - Tout à fait. C'est rien, un simple mouvement, vous pourriez le faire vous-même.

KLAUS - Ah, non !

TAUS - Vous avez raison. C'est tout à fait autre chose.

KLAUS - Tout à fait.

TAUS - En ce cas, je le ferai tourner plus lentement.

KLAUS - Jusqu'à un certain âge.

TAUS - C'est plus reposant. Tourner lentement c'est plus reposant.

KLAUS - Et si on la faisait tourner tantôt lentement, tantôt rapidement ?

TAUS - Ce serait plus amusant.

KLAUS - Ou si on l'arrêtait carrément ?

TAUS - Sans qu'elle s'en aperçoive...

KLAUS - Et si vous la faisiez tourner carré ?

TAUS - Difficile. Les montres, ça tourne rond.

KLAUS - Alors, qu'elle tourne rond, mais dans un temps carré.

TAUS - Ca va coincer. Surtout aux angles...

KLAUS - Il faudra aussi lui mettre des initiales sur le cadran.

TAUS - Ou une marque.

KLAUS - Non. Des initiales. Les miennes.

TAUS - Vous appelez ça des initiales, moi une marque... Eux, ça leur est égal en fait.

KLAUS - Nous aussi.

TAUS - Parfaitement.

Papus entre dans le magasin et vient les rejoindre.

TAUS - (à Papus) Monsieur ?

PAPUS - (s'incline) Papus... (Leur présentant une collection de photos) Des à poil. Vous en voulez ? combien je vous en mets ?

TAUS - Ici c'est une horlogerie, monsieur !

KLAUS - (venant à la défense de Taus) Monsieur m'a été recommandé.

PAPUS - Et alors ? (Furieux) Les horlogeries c'est quand même des hommes, non ?

TAUS - Ce n'est pas encore prouvé.

PAPUS - En ce cas, (sa colère monte) pourquoi ne pas me laisser gagner mon petit quignon avec mes à poils ?

KLAUS - C'est quoi ce bafouillage ?, il mélange les mots.

TAUS - Les mots seulement...

PAPUS - (s'étouffant) Pas de ça, chez Papus ! Les faits restent quand même à poil. Vous achetez-vous moi ?

KLAUS - (montrant Taus) Je regrette, monsieur porte un nom très connu.

TAUS - (montrant Klaus) Et monsieur m'a été recommandé.

PAPUS - Ca va, ça va... (Il sort en maugréant)

KLAUS - (reprenant la discussion) On mettra P.P. comme initiales.

TAUS - C'est à dire ?

KLAUS - P comme Papus, et p comme à poil.

TAUS - Génial !

KLAUS - Personne ne se doutera de rien...

Il rient comme d'une bonne farce.

TAUS - Je vous trouve fort sympathique.

KLAUS - Je me plais bien ici. C'est un endroit agréable. Gai.

TAUS - Pourquoi ne pas rester un heure ou deux ? (Une horloge frappe un coup) Il est huit heures. On pourrait parler un peu.

KLAUS - Avec plaisir. Mais à une condition.

TAUS - Je vous écoute.

KLAUS - Tutoyons-nous.

TAUS - Si vous voulez... Il est huit heures. Je ferme le magasin. (Il tire le verrou de la porte) Tu bois quelque chose? (En criant) Mélanie !

L'Ange - de sexe masculin, bien sûr - apparaît.

KLAUS - (montrant l'Ange) Il est à toi ?

TAUS - A moi.

KLAUS - C'est un vrai ?

TAUS - Bien sûr.

KLAUS - Et... il vole ?

TAUS - (à l'Ange) Mélanie !

Il fait un signe. L'Ange attache à sa ceinture le crochet d'une corde et exécute quelque vols et flottements, après quoi il descend et salue modestement, comme un acrobate.

KLAUS - (enthousiasmé) Bravo ! Bravo !

TAUS - Je possède également un tigre clandestin. Je te le montre ?

KLAUS - Pas maintenant. (A l'Ange) Puis-je avoir un verre d'eau minérale ?

L'Ange sort.


(traduction de Paola Bentz)

.  | index










 
poezii poezii poezii poezii poezii poezii
poezii
poezii Home of Literature, Poetry and Culture. Write and enjoy articles, essays, prose, classic poetry and contests. poezii
poezii
poezii  Search  Agonia.Net  

Reproduction of any materials without our permission is strictly prohibited.
Copyright 1999-2003. Agonia.Net

E-mail | Privacy and publication policy

Top Site-uri Cultura - Join the Cultural Topsites!