agonia english v3 |
Agonia.Net | Policy | Mission | Contact | Participate | ||||
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
||
![]() |
![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() | |||||
Article Communities Contest Essay Multimedia Personals Poetry Press Prose _QUOTE Screenplay Special | ||||||
![]() |
|
|||||
![]() |
![]()
agonia ![]()
■ Twilight ![]()
Romanian Spell-Checker ![]() Contact |
![]()
- - -
- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 2018-02-23 | [This text should be read in deutsch] |
Das Feuilleton der FAZ bringt auf der Seite Literatur und Sachbuch eine ausfĂĽhrliche Rezension des Romans Oxenberg & Bernstein von Cătălin Mihuleac. Das Buch ist im österreichischen Paul Zsolnay Verlag erschienen, hat 366 Seiten und kostet 24,- €. Der Roman handelt von der am 29. Juni 1941 erfolgten Deportation der Juden aus der ostrumänischen Stadt IaČ™i / Jassy. Rezensent Andreas Platthaus zeigt sich erschĂĽttert: „Zu rechtfertigen, was am 29. Juni 1941 in der rumänischen Stadt IaČ™i geschah ist unmöglich.“ Er findet, dass Mihuleacs Erzählton „verstört“. Auch der Ăśbersetzer dieses Romans, Ernest Wichner, meldete Zweifel an dem „burlesken Ton“ (Platthaus) und sogar den eingesetzten „Mitteln des Humors“ (Platthaus), mit denen der Autor in diesem Buch hantiert, an. Der Rezensent geht näher darauf ein: „Als der Zsolnay Verlag bei Ernest Wichner, der fĂĽr ihn schon mehrere BĂĽcher aus dem Rumänischen ins Deutsche ĂĽbersetzt hatte, anfragte, wie Wichner Mihuleacs 2014 im Original erschienenes Buch einschätze, riet der zunächst von einer deutschen Veröffentlichung ab; auch ihm, der mit Varujan Vosganians Buch des FlĂĽsterns die groĂźe Romanschilderung ĂĽber das Schicksal der armenischen Minderheit in Rumänien ĂĽbersetzt hat, schien der Ton von Mihuleacs Werk unangebracht, ja unangenehm. Und doch setzte Wichner sich dann nachträglich dafĂĽr ein, als er hörte, dass der Autor daheim angegriffen wurde fĂĽr das Buch, weil es an ein rumänisches Tabu rĂĽhrt: die Mitwirkung an der Schoa.“ Die Ăśbersetzung scheint auf jeden Fall gelungen zu sein, denn Ernest Wichner wurde fĂĽr den Ăśbersetzerpreis der Leipziger Buchmesse nominiert.
|
||||||||
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
|||
![]() | |||||||||
![]() |
Home of Literature, Poetry and Culture. Write and enjoy articles, essays, prose, classic poetry and contests. | ![]() | |||||||
![]() |
Reproduction of any materials without our permission is strictly prohibited.
Copyright 1999-2003. Agonia.Net
E-mail | Privacy and publication policy